My soul had failed me when he spake: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer. Aramaic Bible in Plain English I opened to my beloved and my beloved had declined, he passed on; my soul went out at his speaking.
I searched for him and I did not find him; I called him and he did not answer me Brenton Septuagint Translation I opened to my kinsman; my kinsman was gone: my soul failed at his speech: I sought him, but found him not; I called him, but he answered me not.
Contemporary English Version And I yearned for him while he spoke to me, but when I opened the door, my darling had disappeared. I searched and shouted, but I could not find him--there was no answer. Douay-Rheims Bible I opened the bolt of my door to my beloved: but he had turned aside, and was gone. My soul melted when he spoke: I sought him, and found him not: I called, and he did not answer me. English Revised Version I opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, and was gone.
Good News Translation I opened the door for my lover, but he had already gone. How I wanted to hear his voice! I looked for him, but couldn't find him; I called to him, but heard no answer. He was gone! I almost died when he left. I looked for him, but I did not find him. I called for him, but he did not answer me. International Standard Version I opened the door for my beloved, but my beloved had turned away; he was gone!
My very life went out when he departed. I searched for him, but couldn't find him. I called out to him, but he didn't answer. Literal Standard Version I opened to my beloved, But my beloved withdrew—he passed on, My soul went forth when he spoke, I sought him, and did not find him.
I called him, and he did not answer me. NET Bible I opened for my beloved, but my lover had already turned and gone away. I fell into despair when he departed. I looked for him but did not find him; I called him but he did not answer me. New Heart English Bible I opened to my beloved; but my beloved left; and had gone away. My heart went out when he spoke. World English Bible I opened to my beloved; but my beloved left; and had gone away.
The repetition emphasizes her intense love for her beloved. There is no textual support for its inclusion here. It is clear in that the Beloved was not taking a physically active role in looking all around for him, because she stayed in her bed all night long during this time.
Despite the fact that she was waiting for him all night long, he never appeared This antithetical word-pair creates a strong and dramatic contrast. The three-fold repetition of the cohortative form emphasizes the intensity of her determination. This particle is used with first person common singular cohortatives to emphasize self-deliberation and a determined resolve to act BDB s.
The wordplay emphasizes that she searched in every nook and cranny. In both cases it concludes a set of cola. The repetition depicts her mounting disappointment in her failure to locate her beloved. It stands in strong contrast with See M. Pope, Song of Songs AB , Ironically, she failed to find her beloved as she went around in the city, but the city watchmen found her. Rather than finding the one she was looking for, she was found. A basic distinction between the perfect and imperfect tenses is that of consummative versus progressive action.
This parallelism in the literary and syntactical structure emphasizes the fortunate reversal of situation. Some suggest, then, that the woman here was unusually bold and took the lead in proposing marriage plans with her beloved. This approach emphasizes that the marriage plans in are followed by the royal wedding procession and the wedding night Song of Solomon tn See the notes on these lines at Some of you may be way ahead of me. But I do believe we have been given an opportunity in this time of crisis to cultivate a closer friendship with Jesus.
He is our beloved and he is our friend. Search for:. Your brother in Christ, Max. Contact Us Questions? We'd love to hear from you! Phone : Email : info laketrailschurch.
0コメント